Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
Francky5591
▪▪Toutes les traductions
•Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Toutes les traductions - Francky5591
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 141 - 160 sur un total d'environ 1393
<<
Précédente
••
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
••
28
•••
Suivante
>>
62
Langue de départ
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul ...
Măi, eu m-am împăcat cu bărbatul meu. Nu mai veni la mine, te rog, bine?
ich kommuniziere mit einer Rumänin, kann aber fast kein Wort rumänisch. ich komme normalerweise mit einer online-Übersetzungsmaschine zurecht, aber hier bin ich mir noch sicher. Zeichensetzung, fehlende rum. Schriftzeichen und Abkürzung resultieren daraus, dass es sich eben um eine SMS handelt. vielen dank für eure Hilfe! auch wenn ich schon befürchte, die Bedeutung zu verstehen...
<edit> before edit : "Mai eu mam anpacat cu barbatu meu nu mai veni la mn te rog ok"</edit> (Thanks to Freya's notification of edit)
Traductions terminées
I've reconciled with my man. ...
Bitte, komm nicht mehr
34
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Yeah man!
Yeah man, if I quit I'll lose points
traduit en francais de france
<edit> "yeh man if i quit ill loose point" with "Yeah man, if I quit I'll lose points"</edit>
Traductions terminées
Ouais mec!
297
Langue de départ
If I were you - Hoobastank
You seem to find the dark
When everything is bright
You look for all that's wrong
Instead of all that's right
Does it feel good to you
To rain on my parade?
You never say a word
Unless it's to complain
It's driving me insane
If I were you
Holding the world right in my hands
The first thing I'd do
Is thank the stars for all that I have
Quote from the song "If I were you" by Hoobastank.
"To rain on one's parade" is an idiom, it would be great if translators could find the corresponding idiom in their language. Otherwise, a literal translation is fine too.
Traductions terminées
Si jo fos tu –Hoobastank
Si j'étais toi - Hoobastank
2027
Langue de départ
Rules for submission of texts
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with our text submission rules, since they prevail here.
From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.
Requests which are submitted in ignorance of these rules will be suppressed without further explanation. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.
[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.
[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the source language in which the text is written, you should observe the script of the language, using all punctuation and accents required by that language. Otherwise, your request may be removed by the administrators.
[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed the text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult to translate.
[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to removal.
[8] NO VULGAR CONTENT. Cucumis.org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.
[9] OTHER LANGUAGES. When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your translated text.
In devanagari, please.
77
Langue de départ
Στο χείλος της καταστÏοφής μου ...
Στο χείλος της καταστÏοφής μου δίνεις το φιλί της ζωής, πόνος κι αγάπη, άγγελος και διάβολος μαζί.
ΤΟ ΘΕΛΩ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΣΤΑ ΛΑΤΙÎΙΚΑ...ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΠΜΠΟΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΚΡΙβες ΒΟΗΘΕΙΑ??
I need this to make it tattoo in Latin,so an exact help would be appreciated...thanks in advance
Traductions terminées
On the brink of disaster, you give me ...
In margine calamitatis
9
Langue de départ
¡No pasarán!
¡No pasarán!
Traductions terminées
Ei nu vor trece
Они не пройдут
Δεν θα πεÏάσουν!
geçit yok!
363
Langue de départ
Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.
Traductions terminées
Więc chwytaj dzień jak najmniej ufając przyszłości.
Seize the day trusting tomorrow as little as possible
Aproveite o dia confiando tão pouco no amanhã quanto possÃvel
20
Langue de départ
Sunt un zâmbet pierdut...
Sunt un zâmbet pierdut...
As romantic as it is possible.
Traductions terminées
Είμαι Îνα χαμÎνο χαμόγελο
I am a lost smile...
Je suis un sourire perdu...
Sou um sorriso perdido...
أنا إبتسامة Ù…Ùقودة. . .
sono..
Я - затерÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°
Mi estas perditan rideton...
我是一个é—è½åœ¨é£Žä¸çš„微笑……
Ben kaybolmuş bir gülücüğüm...
Egy elveszett mosoly vagyok
Jag är ett förlorat leende...
Eu sou um sorriso perdido...
Soy una sonrisa perdida...
Sóc un somrÃs perdut...
171
Langue de départ
Only when the last tree has been cut down, Only...
Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.
Cree Indian Prophecy
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)
Traductions terminées
Först när det sista trädet huggits ned
Само когато поÑледното дърво бъде отÑечено
Prophétie
Profecia Cree
Sólo asÃ...
Только поÑле того, как..
Solo quando l'ultimo albero sarà stato abbattuto...
Csak amikor az utolsó fát kivágták
Μόνο όταν...
Vetëm kur të pritet edhe druri i fundit, Vetëm...
Proroctwo Indian Kri
Profetie
Doar atunci când ultimul copac va fi fost doborât...
tek kada se poseÄe poslednje drvo, tek...
Kai tik paskutinis medis bus nukirstas, Kai tik...
Først, når dest sidste træ er blevet fældet,...
רק כשיכרת ×חרון העצי×
ØÙظ Ù…Øیط زیست
Ухаарал
Først nåtr det siste tre er hogget ned, Først...
Slegs wanneer die laaste boom afgekap is, Slegs...
Nur kiam la lasta arbo estos hakita
åªæœ‰å½“最åŽä¸€æ£µæ ‘被ç ä¼ï¼Œåªæœ‰å½“最åŽä¸€æ¡æ²³è¢«æ±¡æŸ“,åªæœ‰å½“最åŽä¸€æ¡é±¼è¢«æ•æžï¼Œé‚£æ—¶ä½ æ‰æ˜Žç™½é’±ä¸æ˜¯ä¸€åˆ‡ã€‚ å°åº¦å…‹é‡Œäººé¢„言
Erst wenn
Тільки коли ...
åªæœ‰ç•¶æœ€å¾Œä¸€æ£µæ¨¹è¢«ç ä¼â€¦â€¦
Vasta sitten, kun viimeinenkin puu on kaadettu
Ùقط عندما
Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat, Sols...
Traductions demandées
Vietnamien
385
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një...
Nëse ju jeni të interesuar për shoqerim me një person që posedon një nacionalitet tjetër ju së pari DUHET T'U largoheni shenjave patriotike, ose ofendimeve qe i përkasin personit që ju e ftoni në shoqërim, me ato fotografi ofenduese që ju i mbani ne faqen e parë unë nuk mundem të ju pranoj në shoqërim. Për shoqëri jam i hapur, dhe më vjen mirë që me ke ftuar. Jeto dhe mendo mirë për dikë ashtu do të mendojë dikush për ty. Nëse e urren dikënd ashtu do të jeshë i urryer.
Admin's note : I released this translation request 10 days after it was submited because the requester now has a sufficient amount of points.
Before release, I'll ask our expert in Albanian to check this text though.
Traductions terminées
If you are interested in having a ...
Si tu t'es intéressé à devenir ami...
175
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
bezna
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
engleza britanica
Traductions terminées
Darkness
459
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Teyzelerin bi’ tanesiTeşekkürler ...
Teyzelerin bi’ tanesi
Teşekkürler teyzesinin bi’ tanesi, damada selam
Aleykümselam teyzoş çok özledim gel artık
Gelen yerlerim ağrıyor yeğen, sen gel
‎En kısa zamanda geleceğim teyzoş
Seni çatlamayasın emi
Sonunda bu da oldu muhabbeti seyret
Gelirsem enine cırarım (navn)???
Hadi atışın benle de boyunuzun ölçüsünü vereyim
Kemiğine oturayım, seni öyle kalasın, toprak başına düşmeye, yarılasın emi
Hele kaliğime bak, Finlandiya’da yaşıyorsun diye hava atma bana
Kuzum yolculuk nereye öyle 200’e vurmuşsun ibreyi ala acil gidiyorsun
chat mellem venner
<edit> Before edit : "teyzelerin bi taneeesi
tÅŸk teyzezinin bitenesi damada slm
a.s teyzoşş çok özledim gel artık
gelen yerlerim ağrıyor yeyensen gel
‎en kısa zamanda gelicem teyzoşşş
seni catlamiyasann emi
sonunda bu da oldu muhabbeti seyret
gelirsem enine cıraram (navn)
hadi atışın benle de boyunuzun ölçüsünü vereyim
kemugen otirim seni ellegalasan torpah basan dusmeyeeeee yarilasan hemiii
hele kalgime bağ fillandiyda yaşıyosun diye hava atma bana
kuzum yolculuk nereye öle 200 e vurmuşsun ibreyi ala acil gidiyosun"</edit> (Thanks to Mesud2991 who provided us with an edited version from this text)
Traductions terminées
My unique aunt!
317
Langue de départ
momotarou
ãµãŸã‚Š 㯠ã“ã® å(ã“) ã« ã‚‚ã‚‚ãŸã‚ㆠ㨠ã„ㆠå(ãªï¼‰ã¾ãˆ ã‚’ ã¤ã‘〠ãれ㯠ãれ㯠ã ã„㘠㫠ãã ã¦ã¾ã—ãŸã€‚ ã‚‚ã‚‚ãŸã‚ㆠ㯠ã¾ã‚“ã¾ ã‚’ 一(ã„ã£ï¼‰ã±ã„ ãŸã¹ãŸã‚‰ 一ã±ã„ ã ã‘〠二(ã«ï¼‰ã¯ã„ ãŸã¹ãŸã‚‰ 二ã¯ã„ ã ã‘ ãšã‚“ãšã‚“ 大(ãŠãŠï¼‰ãã ãªã£ã¦ã€ ãŸã„ã¸ã‚“㪠力(ã¡ã‹ã‚‰ï¼‰ã‚‚ã¡ ã« ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ ãªã« ã‚’ ãŠã—ãˆã¦ ã‚‚ ã™ã ãŠã¼ãˆã€ ã„㈠㮠ã—ã”㨠ã‹ã‚‰ å±± ã® ã—ã”㨠ã¾ã§ ã¦ã¤ã ã£ã¦ ãã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ 「ã“ん㪠åã©ã‚‚ 㯠ã‚ã£ãŸã« ã„ã‚‹ ã‚‚ã‚“ ã˜ã‚ƒãªã„。〠ãŠã˜ã„ã•ã‚“ ã‚‚ ãŠã°ã‚ã•ã‚“ ã‚‚ ã„よã„よ ã‚‚ã‚‚ãŸã‚ㆠを ã‹ã‚ã„ãŒã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
français de france, anglais britannique
Traductions terminées
"Momotaro": a selection from the Japanese fairy tale
Momotaro
265
Langue de départ
La spéculation, première cause du désastre?
Oui. Une dizaine de grandes sociétés transcontinentales tiennent ce marché mondial des matières premières alimentaires. Cette spéculation n'épargne d'ailleurs pas les petits paysans français et européens. Mais elle affame les plus pauvres du monde. Il faudrait donc d'urgence interdire la spéculation sur tous les produits de première nécessité.
Propos de Jean Ziegler à un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive"
Traductions terminées
Speculation, the first way to disaster?
La especulación, ¿primera causa del desastre?
La speculazione, causa principale del disastro ?
Spekulation, wichtigste Ursache des Desasters?
Especulação, o primeiro passo para o desastre?
Spekulation, den första vägen till katastrof?
Speculatie, een eerste stap naar een ramp?
ΚεÏδοσκοπία, ο Ï€Ïώτος Ï„Ïόπος για τη καταστÏόφη;
Spekulation, kursen mod katastrofe?
Çöküşe götüren ilk yol spekülasyon mu?
<<
Précédente
••
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
••
28
•••
Suivante
>>